|
Post by waterloo1815 on Feb 2, 2009 22:54:28 GMT 1
M. Tehoue. De la part de la Huddersfield Town je voudrais vous accueillir. Nous esperons que votre arrivee s'aver etre mutuellement favorable. En avant et En haut.
|
|
|
Post by Fish Butty on Feb 2, 2009 22:56:58 GMT 1
Bienvenue a Huddersfield 'la Bete'!! ;D
|
|
|
Post by dannyHTFC on Feb 2, 2009 22:57:16 GMT 1
werling
|
|
Deleted
Deleted Member
Posts: 0
|
Post by Deleted on Feb 2, 2009 23:07:23 GMT 1
i dont do frnch aha
|
|
Deleted
Deleted Member
Posts: 0
|
Post by Deleted on Feb 2, 2009 23:12:09 GMT 1
Or English by the look of it
|
|
|
Post by waterloo1815 on Feb 2, 2009 23:16:17 GMT 1
Or English by the look of it ;D ;D
|
|
bfl62
Junior Terrier
Posts: 54
|
Post by bfl62 on Feb 2, 2009 23:32:33 GMT 1
Allez le bete!!!!
|
|
thewrongboy
Jimmy Nicholson Terrier
Once found Huddersfield Town graffiti in Berlin. No word of a lie.
Posts: 1,488
|
Post by thewrongboy on Feb 2, 2009 23:55:44 GMT 1
Bon!
Et pour notre nouveau jouer de Allemange? Le Werling?
Wilkommen in Huddersfield. Der Stadt ist ja "bloody ace", wie Sie ausfinden werden. Und mögen Sie "Real Ale"? Herr Werling darf ich empfehlen Die "Rat and Ratchet"? Sie ist eine schön Kniepe. Drei und zwei und eins... "Wir alle hassen Leeds Scum, wir alle hassen Leeds Scum... " etc etc.
|
|
|
Post by denman on Feb 3, 2009 0:14:07 GMT 1
Ich bin ein Berliner
|
|
|
Post by Sid on Feb 3, 2009 0:31:17 GMT 1
Avez vous a cuppa
|
|
|
Post by bogart on Feb 3, 2009 0:37:51 GMT 1
Hey don't knock him. When we are playing in France, or Belgium, I'm the guy for cheap tickets on Eurostar . And by the way its
Vous aimez une tasse de thé
|
|
|
Post by waterloo1815 on Feb 3, 2009 1:18:33 GMT 1
Got to correct your French Cowshed on your image mate. Its "La Bete" (The Beast) Bete is a feminine noun in French
|
|
|
Post by dannyHTFC on Feb 3, 2009 1:25:22 GMT 1
wee
|
|
|
Post by BradfordTerrier on Feb 3, 2009 1:34:44 GMT 1
le croque monsieur! i'm peckish
|
|
|
Post by colesy94 on Feb 3, 2009 10:06:23 GMT 1
Mr. Tehoue. On behalf of Huddersfield Town I would like to accomodate you. We hope that your arrival s' aver to be mutually favorable. Ahead and In top.
|
|
|
Post by In sooth- - on Feb 3, 2009 10:17:27 GMT 1
Hadaway man.
He looks to be a bonny player.
|
|
|
Post by runner76 on Feb 3, 2009 10:24:02 GMT 1
mange touts, mange touts.......
|
|
|
Post by Sid on Feb 3, 2009 10:38:51 GMT 1
Got to correct your French Cowshed on your image mate. Its "La Bete" (The Beast) Bete is a feminine noun in French Is that better sir?
|
|
|
Post by waterloo1815 on Feb 3, 2009 12:06:02 GMT 1
Mr. Tehoue. On behalf of Huddersfield Town I would like to accomodate you. We hope that your arrival s' aver to be mutually favorable. Ahead and In top. English and French does not always directly translate so your translation is incorrect. Mais, pas de probleme
|
|
|
Post by waterloo1815 on Feb 3, 2009 12:38:52 GMT 1
Got to correct your French Cowshed on your image mate. Its "La Bete" (The Beast) Bete is a feminine noun in French Is that better sir? C'est parfait. Merci
|
|
|
Post by incognito on Feb 3, 2009 13:58:43 GMT 1
Is that better sir? C'est parfait. Merci Not quite: if we are going to be pedantic about it it's actually La Bête
|
|
|
Post by AndySk on Feb 3, 2009 14:19:06 GMT 1
Got to correct your French Cowshed on your image mate. Its "La Bete" (The Beast) Bete is a feminine noun in French Good luck telling him he's feminine!!
|
|
|
Post by Sid on Feb 3, 2009 14:31:09 GMT 1
Not quite: if we are going to be pedantic about it it's actually La Bête Bloody ell.... how's this.. okay
|
|